I-Nex/po/ru.po

144 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for pastebinit
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the pastebinit package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Roman Yepishev <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-15 21:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
#: ../pastebinit:84
msgid "%s: no section [pastebin]"
msgstr "%s: нет раздела [pastebin]"
#: ../pastebinit:90
msgid "%s: no 'basename' in [pastebin]"
msgstr "%s: в [pastebin] нет 'basename'"
#: ../pastebinit:115
#, docstring
msgid "Return the parameters array for the selected pastebin"
msgstr "Возвратить массив параметров для выбранного pastebin-сервиса"
#: ../pastebinit:149
msgid ""
"Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be "
"added (%s)"
msgstr ""
"Неизвестный сайт. Отправьте отчет об ошибке или запрос на добавление этого "
"сервиса в список поддерживаемых (%s)"
#: ../pastebinit:171
msgid "Reads on stdin for input or takes a filename as first parameter"
msgstr ""
"Читает из стандартного ввода или принимает имя файла первым параметром"
#: ../pastebinit:172
msgid "Optional arguments (not supported by all pastebins):"
msgstr ""
"Дополнительные агрументы (поддерживается не всеми сервисами pastebin)"
#: ../pastebinit:173
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr "\t-a <автор: по умолчанию «%s»>"
#: ../pastebinit:174
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr "\t-b <ссылка на сервис pastebin: по умолчанию «%s»>"
#: ../pastebinit:175
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr "\t-f <формат вставки: по умолчанию «%s»>"
#: ../pastebinit:176
msgid "\t-h This help screen"
msgstr "\t-h этот экран справки"
#: ../pastebinit:177
msgid "\t-i <input file>"
msgstr "\t-i <входной файл>"
#: ../pastebinit:178
msgid "\t-l List all supported pastebins"
msgstr "\t-l Список всех поддерживаемых сервисов pastebin"
#: ../pastebinit:179
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr "\t-j <JabberID для уведомлений: по умолчанию «%s»>"
#: ../pastebinit:180
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr ""
"\t-m <постоянная метка для всех вариантов кода: по умолчанию «пусто»>"
#: ../pastebinit:181
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr "\t-r <ID «предков» выгрузки: по умолчанию «пусто»>"
#: ../pastebinit:182
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr "\t-t <заголовок выгружаемого кода: по умолчанию «пусто»>"
#: ../pastebinit:183
msgid "\t-u <username> -p <password>"
msgstr "\t-u <имя пользователя> -p <пароль>"
#: ../pastebinit:215 ../pastebinit:230 ../pastebinit:241 ../pastebinit:291
#: ../pastebinit:355 ../pastebinit:360
msgid "KeyboardInterrupt caught."
msgstr "KeyboardInterrupt захвачен."
#: ../pastebinit:232
msgid "Error parsing configuration file!"
msgstr "Ошибка разбора файла конфигурации!"
#: ../pastebinit:233
msgid ""
"Please ensure that your configuration file looks similar to the following:"
msgstr "Убедитесь, что ваш файл конфигурации выглядит подобным образом:"
#: ../pastebinit:243
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr "Неверные аргументы!\n"
#: ../pastebinit:266
msgid "Supported pastebins:"
msgstr "Поддерживаемые pastebin-сервисы:"
#: ../pastebinit:293
msgid "Unable to read from: %s"
msgstr "Невозможно прочесть из: %s"
#: ../pastebinit:295
msgid "You are trying to send an empty document, exiting."
msgstr "Вы пытаетесь выгрузить пустой документ, прекращение работы."
#: ../pastebinit:304
msgid "The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit."
msgstr ""
"Содержимое, которое вы пытаетесь отослать, превышает допустимый размер "
"pastebin-сервиса."
#: ../pastebinit:335
msgid "Could not find any json library."
msgstr "Ни одна из библиотек json не найдена."
#: ../pastebinit:357
msgid ""
"Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a "
"change server side, try with another pastebin."
msgstr ""
"Невозможно прочитать или распознать страницу ответа, это может быть вызвано "
"превышением времени ожидания или изменениями на сервере, попробуйте выбрать "
"другой pastebin-сервис."