Add the request of the Hebrew translators, remove the he.po file and add it to the ignore list.

This commit is contained in:
Stéphane Graber 2012-02-15 10:11:12 -05:00
parent b873962811
commit f2c6a07d1d
2 changed files with 1 additions and 136 deletions

View File

@ -1 +1,2 @@
po/mo
po/he.po

136
po/he.po
View File

@ -1,136 +0,0 @@
# Hebrew translation for pastebinit
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the pastebinit package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Omri Strumza <blueomega@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-14 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
#: ../pastebinit:84
msgid "%s: no section [pastebin]"
msgstr ""
#: ../pastebinit:90
msgid "%s: no 'basename' in [pastebin]"
msgstr ""
#: ../pastebinit:115
#, docstring
msgid "Return the parameters array for the selected pastebin"
msgstr "החזר את מערך הפרמטרים עבור ה-pastebin הנבחר"
#: ../pastebinit:149
msgid ""
"Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be "
"added (%s)"
msgstr ""
"אתר אינו ידוע, נא לשים לב לכתוב על בעיה זו על מנת לבקש כי pastebin יוספו (%s)"
#: ../pastebinit:171
msgid "Reads on stdin for input or takes a filename as first parameter"
msgstr ""
#: ../pastebinit:172
msgid "Optional arguments (not supported by all pastebins):"
msgstr ""
#: ../pastebinit:173
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr "\t-a <author:default הוא'%s'>"
#: ../pastebinit:174
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr "\t-b <pastebin url\":ברירת המחדל היא is %s>"
#: ../pastebinit:175
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr "\t-f <פורמט הדבקה: ברירת המחדל היא '%s'>"
#: ../pastebinit:176
msgid "\t-h This help screen"
msgstr "\t-h מסך עזרה זה"
#: ../pastebinit:177
msgid "\t-i <input file>"
msgstr ""
#: ../pastebinit:178
msgid "\t-l List all supported pastebins"
msgstr ""
#: ../pastebinit:179
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr ""
#: ../pastebinit:180
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr ""
#: ../pastebinit:181
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr "\t-r <מזהה פוסט אב: ברירת המחדל ללא>"
#: ../pastebinit:182
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr ""
#: ../pastebinit:183
msgid "\t-u <username> -p <password>"
msgstr "\t-u <שם משתמש> -p <סיסמא>"
#: ../pastebinit:215 ../pastebinit:230 ../pastebinit:241 ../pastebinit:291
#: ../pastebinit:355 ../pastebinit:360
msgid "KeyboardInterrupt caught."
msgstr "נתפס KeyboardInterrupt."
#: ../pastebinit:232
msgid "Error parsing configuration file!"
msgstr "שגיאה בניתוח קובץ תצורה!"
#: ../pastebinit:233
msgid ""
"Please ensure that your configuration file looks similar to the following:"
msgstr "אנא וודא שקובץ התצורה שלך נראה דומה לבאים:"
#: ../pastebinit:243
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr "ארגומנטים לא חוקיים!\n"
#: ../pastebinit:266
msgid "Supported pastebins:"
msgstr ""
#: ../pastebinit:293
msgid "Unable to read from: %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא מ:s%"
#: ../pastebinit:295
msgid "You are trying to send an empty document, exiting."
msgstr "הינך מנסה לשלוח מסמך ריק, יוצא."
#: ../pastebinit:304
msgid "The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit."
msgstr ""
#: ../pastebinit:335
msgid "Could not find any json library."
msgstr ""
#: ../pastebinit:357
msgid ""
"Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a "
"change server side, try with another pastebin."
msgstr ""
"נכשל בקריאת או ניתוח דף התוצאות, יתכן שזה נגמר בגלל שתם הזמן עבור השרת או "
"שצד השרת השתנה, נסה pastebin אחר."